Празднование Дня Небесного Родителя в первый день первого месяца первого года Чхонильгук
В воскресенье 10 февраля 2013 года состоялось празднование первого в новом году объединенного Святого дня Церкви Объединения. Празднование было посвящено 46-му Дню Небесного Родителя (прежнее название Святого дня: День Истинного Бога), Дню рождения Истинных Родителей небес, земли и человечества (прежде этот день каждый год праздновался в 6 день 1 месяца), празднование 12-й годовщины коронации Бога на Царство (прежде этот день праздновался в 13 день 1 месяца), а также празднование 54-го Дня Истинных Родителей (прежде этот день праздновался в 1 день 3 месяца).
По случаю Дня Небесного Родителя Истинная Мать произнесла полночную молитву. Для участия в полночной молитвенной встрече в тренировочном центре Чхонпхён собралось около 2000 человек. После молитвы участники смогли на видео посмотреть, как Истинный Отец в начале 2012 года писал каллиграфию с девизом года: «Эпоха победы, освобождения и совершенства Истинных Родителей небес, земли и человечества» (кор.: Чхонджиинчхампумо сынни хэбан вансон щидэ). На новый 2013 год, первый год эпохи Чхонильгук, Истинная Мать оставила этот же девиз.
Торжественная служба по случаю Святого дня прошла с 8 до 10 часов утра в Чхонджонгун, в Корее. Ведущим праздника был президент корейской Церкви, преподобный Янг Чан Щик. В начале службы Истинная Мать зажгла Святые свечи около стола приношения. Был исполнен новый гимн Чхонильгук, прошел традиционный для Святых дней церемониал поклонов, был зачитан обновленный Обет семьи, международный президент Церкви Объединения с супругой прочитали представительную молитву-отчет, Истинная Мать разрезала праздничный торт и вместе с членами Истинной Семьи вкусила пищу со стола приношения, представители второго и третьго поколения исполнили поздравительную песню, г-н Ким Хё Юль (Питер Ким) зачитал хундокхве слов Истинного Отца. После этого Истинная Мать выступила перед собравшимися, а затем попросила одну из старших корейских благословленных семей исполнить песню и представить отчет. За празднованием посредством интернет-трансляции наблюдали члены Церкви в 194 странах мира.
В начале нового первого года эпохи Чхонильгук Истинная Мать попросила всех, обращаясь к Богу, отныне называть Его не иначе, как «Небесный Родитель» (кор.: Ханыль пумоним). А Святой день, который с 1968 года праздновался в первый день нового года как «День Бога», отныне будет праздноваться как «День Небесного Родителя» (кор.: Ханыльпумонимэ наль).
Церковь Объединения по-прежнему продолжает использовать Небесный календарь, утвержденный Истинным Отцом три года назад в начале 2010 года, но начиная с четвертого года Чхонги мы будем именовать этот год как «первый год Чхонильгук», и вместо «Чхонги» (эпоха Небес) для обозначения дат согласно Небесному календарю отныне будем использовать эпоху «Чхонильгук». Таким образом, день 10 февраля в четвертый год Чхонги стал 1 днем, 1 месяца, 1 года Чхонильгук.
Также, изменился формат молитвы (кор.: кидо): свои молитвы-отчеты теперь следует начинать словами «Наш Небесный Родитель! Наши возлюбленные Истинные Родители небес, земли и человечества!». Изменился формат принесения поклонов (кор.: кёнбэ): поклоны теперь приносятся «Истинным Родителям небес, земли и человечества» (кор.: Чхонджиинчхампумонимке кёнбэ). Изменился формат принесения трёх кличей (кор.: онмансе): «Онмансе любящему Небесному Родителю! Онмансе победным Истинным Родителям небес, земли и человечества! Онмансе установлению Чхонильгук!» (кор.: 1. Чонквихасин ханыльпумоним онмансе! 2. Сыннихасин чхонджиинчхампумоним онмансе! 3. Чхонильгук чхангон онмансе!). Изменился текст Обета семьи (кор.: каджон мэнсе): изменения коснулись пунктов 2, 4 и 6 («Небесный Родитель» вместо «Бог»), а также пункта 8 («Эпоха Чхонильгук» вместо «Эпоха Завершенного Завета»). Полный текст обновленного Обета семьи на русском и корейском языках (в том числе в русской транслитерации) уже представлен на сайте «Восемь Священных текстов».
Кроме того, вместо Святой песни «Благодать славы» была впервые исполнена новая Святая песня, утвержденная Истинной Матерью в качестве нового гимна Чхонильгук (кор.: чхонильгукка). Согласно указаниям Истинной Матери за основу мелодии нового гимна Чхонильгук была взята Святая песня №3 «Новая песня вдохновения». Мелодия этой Святой песни была в целом сохранена, но ей придали более торжественный и возвышенный ритм, соответствующий духу Чхонильгук по построению мира свободы, гармонии, единства и счастья. По просьбе Истинной Матери новый текст песни отражает наше почтительное отношение к Небесному Родителю и Истинным Родителям небес, земли и человечества, а также наше желание и надежды распространить идеал Чхонильгук во все уголки земли и по всей Вселенной. В тексте песни используются такие основные символы Чхонильгук как роза, лилия, журавль, а также национальный флаг Чхонильгук.
Ниже представлен оригинальный корейский текст нового гимна Чхонильук, а также его русская транслитерация. Текст новой Святой песни на русском языке будет подготовлен и утвержден в течение ближайших недель.
Русские переводы полночной молитвы Истинной Матери, а также ее выступления во время официального празднования, впервые проведенного ею без физического присутствия Истинного Отца, будут также подготовлены позднее.
1. 수려한 꽃봉오리 사랑의 장미
희망의 새소식이 만발하도다
오대양 육대주와 천주까지도
억만세 태평성대 길이 빛내세 자유 천일국
2. 숭고한 하늘빛깔 순결의 백합
선하고 빛난정신 이어가도다
오대양 육대주와 천주까지도
억만세 태평성대 길이 빛내세 평화 천일국
3. 순정의 기품있다천년학 나래
영생의 이상향을 나타내도자
오대양 육대주와 천주까지도
억만세 태평성대 길이 빛내세 통일 천일국
4. 사계절 휘날리는 천일국 깃발
천지인 참부모님 소망하도다
오대양 육대주와 천주까지도
억만세 태평성대 길이 빛내세 행복 천일국
1. Сурёхан ккотпонори саранэ чанми
Химанэ сэсосиги манпарадода
Отэян юктэчува чхонджу ккаджидо
Онмансе тхэпхёнсондэ кири пиннэсе чаю чхонильгук
2. Сункохан ханыльпиккаль сунгёрэ пэкхап
Сонхаго пиннанджонсин иокадода
Отэян юктэчува чхонджу ккаджидо
Онмансе тхэпхёнсондэ кири пиннэсе пхёнхва чхонильгук
3. Сунджонэ кипхумитта чхоннёнхак нарэ
Ёнсэнэ исанхяныль натханэдоджа
Отэян юктэчува чхонджу ккаджидо
Онмансе тхэпхёнсондэ кири пиннэсе тхониль чхонильгук
4. Сагеджоль хвинальлинын чхонильгук кипаль
Чхонджиин Чхампумоним соманхадода
Отэян юктэчува чхонджу ккаджидо
Онмансе тхэпхёнсондэ кири пиннэсе хэнбок чхонильгук
Информация и фото с офиц. сайта корейской Церкви www.tongilgyo.org
Материал подготовлен mirboga.ru/blog/transitiontimes